みなさ~ん
“登攀”
をどう読まれていますか?
“とうはん” ですか?
もしくは
“とはん” かな?
どちらでもいいって言えば、どちらでもいいんですが、
山ヤ (沢ヤ、縦走ヤ、壁ヤを含む) さんの中ではどっちで読んでいる人の方が多いのかな~って気になっています。
←ちょっと見難いですが、クリックで拡大できます。
広辞林をはじめ、どの辞書も大体同じ様な表記をしていました。
それは
“とうはん” で調べると、そこにはその句の意味が記されているけど、
“とはん” では “とうはん” へのリンクが記されているだけ。
これから察すると、どちらも間違いではないけれど、
“とうはん” と読むのが一般的ととれます。
一般論は分かった。
でも山ヤさんの中ではどっちで読んでいる人のほうが多いのかな?
みなさんも気になるでしょ。
そこで読者のみなさまに聞いてみたくなったので、アンケートを立ち上げました。
拙Blogは訪問者数は平日でだいたい60~80ととっても少ない。
その程度の数でアンケートをとったとしても、正しい結果が反映されているとは思えませんが・・・・・
まっいっか。
ローカルアンサーで。
因みに、筆者は“ とはん” と読んでいま~す。
とにかく山ヤさんも山ヤさんでなくても、訪問ついでに気楽に下のアンケートに投票していただければ幸いです。
どうかよろしくお願いします。
↓


最近のコメント